SJUA Chairman, Rabbi Sjimon den Hollander, has accomplished a translation project of significant importance. He has managed to coordinate a first translation of the Haggada (the Passover manual) into Luganda, which is the language used by many of Uganda’s Jewish communities.
In particular, the five congregations that practice Sephardi Judaism, numbering around 300 members, are about to receive a copy just in time to be printed and distributed to their members before Passover. Other communities being offered the translation are the Jewish communities in the towns of (in alphabetic order) Apac, Kampala, Mukono, Nabugoye, Nalumbembe, Namanyonyi, Namutumba, and Putti.
The Haggada will be distributed both in Hebrew, English and Luganda, so that everyone will be able to follow the Passover prayers.
This year, because the first Passover night starts at the end of Shabbat, some of the prayers are slightly different as the Kiddush (the first cup of the Pesach celebration) is combined with Havdalah. Havdalah is a Jewish religious ceremony that marks the symbolic end of Shabbat and ushers in the new week.
For the Kiddush, wine or grape juice is drunk. During the entire Festival of Passover (Friday evening, March 26 through Sunday April 4), matza replaces all consumption of bread, including the two loaves traditionally used for the celebration of Shabbat and holidays.
Leave a Reply
Your email is safe with us.